For ones who crushed on Crush Landing On You, I've translated this song into English, Yoon Mi Rae- Flower. Yoon Mi Rae is Korean American rapper and singer, who has a lot of hit songs including lots of Original Sound Track of K-dramas such as Descendants of the sun. She was born in Texas, United States in 1981. Her mother is Korean and her father is Thomas J. Reid, American who served as US Armed Forces in Korea.
Here's some basic words for this songs.
꽃 Flower
비 rain
눈 snow
행복 happiness
~면 if
내 (= short form of 나의) my
마음 heart, mind
걱정 worries
늘 always
윤미래(Yoon Mi Rae)- Flower
지나가는 길에 보인 나의 한 뼘보다 작은 꽃에 눈이 가듯
너의 작은 흔들림에 마음이 가
As a flower smaller than my span on my way catches my eyes
your little sway catches my heart
지나가다 pass by, walk by
길 way, street
한 뼘 handspan
작은 small <-> 큰 big
꽃 flower
눈이 가다 (something) catches eyes
~(하)듯 just like
흔들림 sway
비 오면 떨어질까 눈 오면 얼어질까
If dropping off when raining, if frozen when snowing
So I'm worried about you
And I'm worried about you
Ooh 그런 예쁜 말 익숙하지 않아
Ooh, I'm not used to say those pretty words
떨어지다 fall off, drop off
예쁜 말 pretty words, pretty way to speak
익숙하다 be accustomed with ~
~(하)지 않아 not ~
단 한 번도 네게 해 준 적은 없지만
Though I haven't said to you even once,
내 마음은 늘 그대 거였죠
still my heart has always been yours
내 걱정은 늘 그대뿐이죠
my worries are all about you
Always, your way 널 향해 있을게
Always, your way, I will be towards you
단 한 번 only once
해 do + 주 give + ㄴ (transform to an adjective form)
없다 there's no (something) <-> 있다 there's (something)
~지만 = even though, but
늘 always
그대: respectful and sweet way to say 'you' in this context
뿐 only, merely
이 순간이 참 행복하다면
If this moment is blissful,
그대가 있어서겠죠 always
it should be because of you always
잊지 마요 내가 있다는 걸
Remember I'm with you
이 순간: this moment
잊다: forget
~지 마(요): Don't ~
어디선가 불어오던 바람에 실려 오다
Flew by the wind from somewhere
내 마음에 심어졌지 너라는 작은 씨앗 하나가
you were planted in my heart as a little seed
어디선가=어디서인가 from somewhere , 어디 where + (에)서 from
불어오다 flew, blew
바람 wind
실려 오다 riden/carried + come
심다 plant + 졌다 (to make a passive sentence)
작은 small
씨앗 seed
하나 one
Ooh 햇살이 되어 매일 널 비추고
Ooh like a sunshine I light you up,
그대를 가꿔요 내 마음에 물을 주며
embellish you while watering my heart
햇살 sunshine
매일 everyday
비추다 light up, shine
가꾸다 embellish, care/ grow something
물을 주다 water (as a verb)
내 마음은 늘 그대 거였죠
still my heart has always been yours
내 걱정은 늘 그대뿐이죠
my worries are all about you
Always, your way 널 향해 있을게
Always, your way, I will be towards you
이 순간이 참 행복하다면
If this moment is blissful,
그대가 있어서겠죠 always
it should be because of you always
잊지 마요 내가 있다는 걸
Remember I'm with you
내가 없이 그대는 시들어 버릴 것 같아
Without me, I'm afraid that you would wither
혼자 두고 싶지 않아
I don't wanna leave you alone
시들다 wither
Ooh 피고 지는 게 잠시라 해도
Ohh even if blooming and falling is just a moment
그 순간이라도 함께 할게
I will be together with you even during that moment
피다 flower (as a verb)
지다 fall off, drop off (usually used for the sun or flowers)
잠시 a moment, very short period of time
그 순간 that moment, that second
내 마음은 늘 그대 거였죠
still my heart has always been yours
내 걱정은 늘 그대뿐이죠
my worries are all about you
Always, your way 널 향해 있을게
Always, your way, I will be towards you
이 순간이 참 행복하다면
If this moment is blissful,
그대가 있어서겠죠 always
it should be because of you always
잊지 마요 내가 있다는 걸
Remember I'm with you
You're welcome to share your fav songs!
댓글